Thursday, 19 July 2012

Yar Daddi.. English Translation

Ishq aur aag dono barabar
[Love and fire are the same]

At ishq da ta wadera
Ishq ki garmi aag se ziada hoti hai
[The heat of love outweighs the heat of fire]

Aatish sarre kakh te kaan ate ishq sarre dil jaira
Aag tou jeezein jalati hai, megar ishq dil jalata hai
[Fire burns material, but love burns the heart]

Aatish paani naal bujhe, di...
Aag tou paani se bhuj sakti hai
[Fire can be put out with water, but…]

Ishq da daru kera?
ishq ki kiya dawa hai?
[What is the remedy for love?]

Gulam Farid,
(Addressing himself.. and to all humans in general)

Uthe chah na rekhein jithe ishq laye da gera
Wahaan piyaar na karna jahaan ishq ka ana jana hai
[Don’t fall in love where the intensity of love is high]

Yaar dadhi ishq aatish layi hai
Is ishq ne bohot ziada aag laga di hai
[This love has burnt a lot ,created a lot of fire]

Ve yaar sano, Ve dost sanu lag gaye be akhtiyaari
Mere dost, mera apne aap per qaabu nahi raha
[My friend, I don’t have control of myself]


Sanu lag gaye be akhtiyaari
[I Don't have control ]

Yaar dadhi ishq aatish layi hai
Is ishq ne bohot ziada aag laga di hai
[This love has burnt a lot ,created a lot of fire]


Seene de wich na samayi hai
Dil mein chhup nahi rahi.
[I cannot contain it in my heart]

Hul hula ke ishq jo aya
Koshish ker ke ishq tou kar liya hai
[With a deliberate effort]

Mohhabbat wala shor machaya
Aur us ka shor bhi macha liya hai
[I have loved and made it clear, shouted out my love]

Gathi gathi sham ayi hai
[It's come into full blossom this evening]

Ishq awera bahan na denda
[Ishq behne nahi deta. This strange love doesn’t even let you drown]

Ki kedan ker mast kerein da
Kabhi kabaar tou bilkul paagal ker deta hai
[Sometimes love makes you crazy]

Yaar dadhi ishq aatish layi hai
Is ishq ne bohot ziada aag laga di hai
[This love has burnt a lot ,created a lot of fire]


5 comments:

  1. poori poori translation ki hai jiss bechare na bhi ki hai

    ReplyDelete
  2. why don't you translate it them

    ReplyDelete
    Replies
    1. Sure thing. Where can I translate and submit

      Delete
  3. I really love this song, Ali Zafar version.
    Thankyou for this translation.
    Greetings from Mexico

    ReplyDelete